- 就く
- つく【付く・着く】(цўку)
1) (тк. 付く) прилипать, приставать; попадать на что-л.;
[lang name="English"]血の付いた запачканный кровью;
[lang name="English"]手にインキが付いている руки в чернилах;
[lang name="English"]水が床についた на полу вода;
[lang name="English"]すすがつかないようにする следить, чтобы что-л. не закоптилось (чтобы на что-л. не попала копоть);
[lang name="English"]隣家にも火がついた загорелся и соседний дом;
[lang name="English"]板につく обр. срастись со сценой (об актёре);
2) прям. и перен. прикасаться к чему-л.; касаться чего-л. (гл. обр. в форме ついて, см. ついて 1);[lang name="English"]食卓につく усесться за стол (обедать и т. п.);
[lang name="English"]病の床につく слечь;
[lang name="English"]議長席に付く занять председательское место;
[lang name="English"]牝鶏が巣に付いた курица села на яйца;
[lang name="English"]…の途につく отправиться, направиться куда-л.;
[lang name="English"]帰途につく пуститься в обратный путь;
4) (付く, тж. 就く) вступать (на пост и т. п.); поступать (на работу; к учителю);[lang name="English"]会長の任につく вступить в должность главы компании;
[lang name="English"]官軍につく вступить в армию;
[lang name="English"]彼は幾多の公職についた он занимал ряд общественных должностей;
[lang name="English"]彼はやっと職についた он с трудом устроился [на место] (ср. ついて 4);
5) (гл. обр. 付く) быть прикреплённым (присоединённым, приделанным) к чему-л.; быть прицепленным; быть приложенным к чему-л.;[lang name="English"]それは糊でしっかり付いている это крепко приклеено;
[lang name="English"]このトランクに鍵が付いている этот чемодан с ключом (запором);
[lang name="English"]景品がつく прилагается премия;
[lang name="English"]この列車には食堂車が付いている в этом поезде есть вагон-ресторан;
6) (付く, 就く) быть приставленным к кому-л.; быть при ком-л.; быть под чьим-л. началом;[lang name="English"]…に看護婦が付いている к кому-л. назначена (взята) сиделка;
[lang name="English"]外国人に付いて旅行する путешествовать сопровождая иностранца;
[lang name="English"]君が付いていれば安心だ если ты будешь со мной, я спокоен;
[lang name="English"]彼は人の下/モト/に付く事は好まない он не любит быть под началом у других (ср. ついて 4);
7) (тк. 付く) становиться на чью-л. сторону;[lang name="English"]野党に付く присоединиться к оппозиции;
[lang name="English"]彼はA氏の方に付いている он на стороне г-на A;
[lang name="English"]ゲームは最初からこっちについている спорт. нам с самого начала везёт;
8) приобретаться (о привычках, качествах);[lang name="English"]分別が付く приобрести умение разбираться в вещах;
[lang name="English"]肉が付く толстеть;
[lang name="English"]知恵が付く умнеть;
[lang name="English"]力の付く薬 лекарство, придающее силы;
[lang name="English"]彼は英語の力が付いた он стал силён в английском языке;
9) доходить (до какого-л. места);[lang name="English"]足が地に付かない ноги не достают до (не касаются) земли;
[lang name="English"]彼はせいが高いのでかもいに頭が付く он так высок, что достаёт головой до притолоки;
[lang name="English"]ひざの上まで水がつく вода [доходит] выше колен;
[lang name="English"]昨年この町に鉄道がついた в прошлом году до этого города проведена железная дорога;
10) (чаще 着く) прибывать куда-л.;[lang name="English"]汽車は三時に着く поезд прибывает (приходит) в три часа;
[lang name="English"]船が島についた судно пристало к острову;
[lang name="English"]彼はやっとのことで家に着いた он кое-как (с трудом) добрался домой;
11) связ. приниматься (о растениях, о прививке);[lang name="English"]根がつく пустить корни, приняться (о растении);
[lang name="English"]今年は花が大分/ダイブ/つきました в этом году было много цветов (деревья пышно цвели);
[lang name="English"]赤ん坊に種痘をしたが直ぐついた младенцу привили оспу, и она сразу принялась;
12) стоить, обходиться;[lang name="English"]高いものにつく обойтись дорого, оказаться дорогим;
[lang name="English"]一個五十円についている это обходится мне по 50 иен за штуку;
[lang name="English"]こういう条件の下/モト/には一年が十年につく при таких условиях один год стоит десяти;
• В БЯРС: すゝがつかないようにする (знак повтора).
Японско-русский словарь. 2013.